2013. május 23., csütörtök

Világ-Panoráma - Mi bajuk Atillával? Hun voltunk, hun nem... - 2013.05.20


1 megjegyzés:

  1. Csillag János2013. május 25. 0:03

    Mikor Kinába utaztam elöször mint költö, már az elsö versem forditásakor meglepödve láttam hogy a kinai = Han Yu (kinaiHun) nyelvben sok az ösi gyök magyar szó, ezért egyböl rájöttem hogy a Hunok lényegében magyarul beszélnek, kinaiul pl a Ló = ma, vagy tájszolástól függöen Má itt a film riportaban hallottam hogy Hungary = hun ország, én ösHun nyelvböl igy mondanám a HunGor, maGor jelentése = (ujmagariul) lovas birodalom,ország,vidék a kinaiak, kinát középsö birodalomnak hivják ZhongGuo /ejtsd TunGó) Gó = biridalom Tun = középsö. A kinai nyelvet a kinaiak HanYü (ejtsd HanJü) azaz Hun nyelvnek hivják mivel a Han császár Hun származásu volt és ö vezette be a 7 kinai kalligrafia helyett az 1 kalligrafiai irást ami helyettesitette és leegyszerüsitette a / kinai királyság 7 különbözö irását egyre. érdekes hogy az mta ...kisbetüvel! mindent igyekszik eltitkolni, meghamisitani és negyedigazságokkal összezavarni a nyelvünket,multunkat, történelmünket.Én aki magyar egyböl felismertem mikor tanultam kinában a kinai nyelvet, hogy a Hun = Magyar nyelv mivel a kinai (hanJü) = hun szavakat megértettem,felismertem és rájöttem az mta hatalom hogy átvert minket az iskolákba a mai napig, annak ellenére hogy kinai romantikus verseket is irok, és kinaira forditom a durva forditáokat, a jelenlegi mta tól semmi elismerésért nem pedálozom, és közömbösön hat rám a hatalmuk. Csillag János HunJanCsi költö.svédországban énis tapasztalom a magyarellenességet és már 2 borzalmas baleset is ért (ami nemcsak szokásos baleset volt) hanem attol több.

    VálaszTörlés